No exact translation found for الجهات الفاعلة العسكرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الجهات الفاعلة العسكرية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Distinguishing between humanitarian and military or political actors
    التمييز بين الجهات الفاعلة الإنسانية والجهات العسكرية أو السياسية
  • In that regard, local officials and institutions must be empowered by both central authorities and the international community to take over from military actors.
    وفي هذا الصدد، يجب أن تمكن السلطات المركزية والمجتمع الدولي للمسؤولين المحليين والمؤسسات المحلية لاستلام المهام من الجهات الفاعلة العسكرية.
  • This will require agreement on and communication concerning the respective roles and responsibilities of military and humanitarian actors and the basis for interaction between them.
    وهذا سيتطلب اتفاقا على أدوار ومسؤوليات كل من الجهات الفاعلة العسكرية والإنسانية وإيصالها إلى الناس وأساس التفاعل بين هاتين الجهتين.
  • There is also a need to educate and convince military actors in Afghanistan of the importance of humanitarian principles and the need for the promotion of humanitarian space.
    كما أن هناك حاجة إلى تثقيف وإقناع الجهات الفاعلة العسكرية في أفغانستان بأهمية المبادئ الإنسانية وبضرورة تعزيز الحيز الإنساني.
  • Though coordination among humanitarian and military actors (both national and foreign) during the relief phase was effective, military actors involved in disaster response should operate with a clear understanding of and respect for humanitarian principles.
    رغم أن التنسيق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والعسكرية (الوطنية والأجنبية على السواء) كان فعالا خلال مرحلة الإغاثة، فإن الجهات الفاعلة العسكرية المشاركة في الاستجابة للكارثة ينبغي أن تعمل وهي تفهم المبادئ الإنسانية بوضوح وتحترمها.
  • Many military actors, however, were unfamiliar with the basic tenets of international humanitarian law and the role and operations of civilian humanitarian actors.
    بيد أن العديد من الجهات الفاعلة العسكرية تجهل المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي ودور وعمليات الجهات المدنية الفاعلة في المجال الإنساني.
  • Added to this problem is the failure of key military and political actors in the Democratic Republic of the Congo to notify the appropriate administration and command structures of the transitional Government regarding the internal transport of military cargo.
    وزاد على هذه المشكلة، عدم قيام الجهات الفاعلة العسكرية والسياسية الرئيسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بإخطار الإدارة وهياكل القيادة المناسبة في الحكومة الانتقالية بشأن النقل الداخلي للشحنات العسكرية.
  • A growing challenge to the application of humanitarian principles is the increasingly blurred distinction between military and humanitarian civilian actors.
    ومن التحديات المتعاظمة في سبيل تطبيق المبادئ الإنسانية التمييز المتناقص الوضوح بين الجهات الفاعلة العسكرية من جهة والمدنية الإنسانية من جهة أخرى.
  • However, in some cases, the activities of civilian and military actors overlapped.
    ولكن طرأ في بعض الحالات تداخل بين أنشطة الجهات الفاعلة المدنية والعسكرية.
  • More recently, in the context of complex multinational peace keeping operations, UNHCR has also increased its collaboration with military and human rights actors in order to encourage or assist the State in providing national protection to returnees.
    وفي آونة أحدث، ضاعفت المفوضية تعاونها أيضا، في سياق عمليات حفظ السلام المعقدة بين قوميات مختلفة، مع الجهات الفاعلة العسكرية والجهات المعنية بحقوق الإنسان لتشجيع الدولة أو مساعدتها على توفير الحماية الوطنية للعائدين.